📝 Updates dataset
This commit is contained in:
parent
123eb71782
commit
f731add52d
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,8 @@
|
|||
"fr": "Education civique",
|
||||
"dk": "Medborgerskab",
|
||||
"si": "Državljanska vzgoja",
|
||||
"cz": "Občanské vzdělávání"
|
||||
"cz": "Občanské vzdělávání",
|
||||
"pl": "Edukacja obywatelska"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Europapolitische Bildung sollte Teil der Lehrpläne aller Mitgliedsländer sein.",
|
||||
|
@ -15,7 +16,8 @@
|
|||
"fr": "L’éducation civique européenne devrait faire partie des programmes scolaires de tous les Etats-membres.",
|
||||
"dk": "Europæisk medborgerskab skal være en del af skolepensum i alle medlemslande.",
|
||||
"si": "Evropska državljanska vzgoja bi morala biti del šolskega kurikuluma v vseh državah članicah.",
|
||||
"cz": "Evropské občanské vzdělávání by mělo být součástí školních osnov ve všech členských státech."
|
||||
"cz": "Evropské občanské vzdělávání by mělo být součástí školních osnov ve všech členských státech.",
|
||||
"pl": "Europejska edukacja obywatelska powinna być częścią programów nauczania we wszystkich państwach członkowskich."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -27,7 +29,8 @@
|
|||
"fr": "Forces armées",
|
||||
"dk": "Fælles forsvar",
|
||||
"si": "Evropska vojska",
|
||||
"cz": "Evropská armáda"
|
||||
"cz": "Evropská armáda",
|
||||
"pl": "Armia europejska"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Langfristig sollten die EU-Mitgliedstaaten ihre Streitkräfte zu einer europäischen Armee zusammenschließen.",
|
||||
|
@ -35,7 +38,8 @@
|
|||
"fr": "A terme, les forces armées des pays membres de l'UE devraient fusionner.",
|
||||
"dk": "På lang sigt skal EU-medlemslandenes forsvar samles i en fælles europæisk hær.",
|
||||
"si": "Države članice EU bi morale na dolgi rok združiti svoje oborožene sile v skupno evropsko vojsko.",
|
||||
"cz": "V dlouhodobém horizontu by měly být armády členských států sloučeny do Evropské armády."
|
||||
"cz": "V dlouhodobém horizontu by měly být armády členských států sloučeny do Evropské armády.",
|
||||
"pl": "W perspektywie długoterminowej państwa członkowskie UE powinny połączyć swoje siły zbrojne w armię europejską."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -47,7 +51,8 @@
|
|||
"fr": "Compétences de l'UE",
|
||||
"dk": "EU's beføjelser",
|
||||
"si": "Pristojnosti EU",
|
||||
"cz": "Kompetence EU"
|
||||
"cz": "Kompetence EU",
|
||||
"pl": "Kompetencje UE"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Die EU hat zu viele Aufgaben übernommen, die an die Mitgliedsstaaten zurückgegeben werden sollten.",
|
||||
|
@ -55,7 +60,8 @@
|
|||
"fr": "L’UE a trop de responsabilités et devrait en transférer certaines aux Etats-membres.",
|
||||
"dk": "EU har påtaget sig for mange opgaver, der bør føres tilbage til medlemsstaterne.",
|
||||
"si": "EU je prevzela preveč nalog, ki jih je treba prenesti nazaj na države članice.",
|
||||
"cz": "EU má nyní příliš mnoho pravomocí, které by byly lépe spravovány členskými státy."
|
||||
"cz": "EU má nyní příliš mnoho pravomocí, které by byly lépe spravovány členskými státy.",
|
||||
"pl": "UE przyjęła na siebie zbyt wiele zadań, które powinny zostać przeniesione z powrotem do państw członkowskich."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -67,7 +73,8 @@
|
|||
"fr": "Politique énergétique",
|
||||
"dk": "Energipolitik",
|
||||
"si": "Energetska politika",
|
||||
"cz": "Energetická politika"
|
||||
"cz": "Energetická politika",
|
||||
"pl": "Polityka energetyczna"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Alle Mitgliedsstaaten sollen bis spätestens 2040 aus der Atomkraft aussteigen.",
|
||||
|
@ -75,7 +82,8 @@
|
|||
"fr": "Tous les Etats-membres devraient sortir de l’énergie nucléaire d’ici 2040.",
|
||||
"dk": "I 2040 skal alle medlemslande have udfaset brugen af atomenergi.",
|
||||
"si": "Vse države članice bi morale do leta 2040 odpraviti atomsko energijo.",
|
||||
"cz": "Jaderná energie by měla být zakázána do roku 2040."
|
||||
"cz": "Jaderná energie by měla být zakázána do roku 2040.",
|
||||
"pl": "Wszystkie państwa członkowskie powinny zrezygnować z energii atomowej do 2040 r."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -87,7 +95,8 @@
|
|||
"fr": "Politique commerciale",
|
||||
"dk": "Handelspolitik",
|
||||
"si": "Trgovinska politika",
|
||||
"cz": "Obchodní politika"
|
||||
"cz": "Obchodní politika",
|
||||
"pl": "Polityka handlowa"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Die Europäische Union soll zum Schutz europäischer Produkte verstärkt Zölle erheben.",
|
||||
|
@ -95,7 +104,8 @@
|
|||
"fr": "L’UE devrait augmenter ses droits de douane pour protéger les produits européens face à la concurrence.",
|
||||
"dk": "EU skal hæve tolden på varer fra tredjelande for at sikre europæiske produkter mod konkurrence.",
|
||||
"si": "EU bi morala zvišati tarife, da bi zaščitila evropske proizvode pred tujo konkurenco.",
|
||||
"cz": "EU by měla zvednout cla, aby ochránila evropské produkty před zahraniční konkurencí."
|
||||
"cz": "EU by měla zvednout cla, aby ochránila evropské produkty před zahraniční konkurencí.",
|
||||
"pl": "UE powinna podnieść taryfy celne, aby chronić produkty europejskie przed zagraniczną konkurencją."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -107,7 +117,8 @@
|
|||
"fr": "Protection des frontières",
|
||||
"dk": "Grænsesikring",
|
||||
"si": "Varovanje meja",
|
||||
"cz": "Kontrola hranic"
|
||||
"cz": "Kontrola hranic",
|
||||
"pl": "Ochrona granic"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Alle Mitgliedsstaaten sollten Geld und Personal für den Schutz der europäischen Außengrenzen zur Verfügung stellen.",
|
||||
|
@ -115,7 +126,8 @@
|
|||
"fr": "Chaque Etat-membre devrait mettre à disposition des ressources financières et humaines pour la protection des frontières européennes.",
|
||||
"dk": "Alle medlemslande skal bidrage med midler og personale til at sikre EU's ydre grænser.",
|
||||
"si": "Vsaka država članica bi morala prispevati sredstva in človeške vire za zaščito evropskih meja.",
|
||||
"cz": "Každý jednotlivý členský stát by měl poskytnout finance a lidské zdroje k ochraně evropských hranic."
|
||||
"cz": "Každý jednotlivý členský stát by měl poskytnout finance a lidské zdroje k ochraně evropských hranic.",
|
||||
"pl": "Każde państwo członkowskie powinno zapewnić fundusze i zasoby ludzkie w celu zabezpieczenia europejskiej granicy."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -127,7 +139,8 @@
|
|||
"fr": "Egalité",
|
||||
"dk": "Ligestilling",
|
||||
"si": "Enakost",
|
||||
"cz": "Rovnost"
|
||||
"cz": "Rovnost",
|
||||
"pl": "Równość"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Die EU sollte sich für eine verpflichtende Frauenquote auf Führungsebene von Unternehmen einsetzen.",
|
||||
|
@ -135,7 +148,8 @@
|
|||
"fr": "L’UE devrait s’engager à mettre en place un quota de femmes aux positions managériales.",
|
||||
"dk": "EU skal arbejde for at indføre kønskvoter på ledende poster.",
|
||||
"si": "EU bi se morala zavezati k uvedbi kvot za ženske na vodilnih položajih.",
|
||||
"cz": "EU by se měla zavázat k zavedení kvót pro ženy ve vedoucích pozicích."
|
||||
"cz": "EU by se měla zavázat k zavedení kvót pro ženy ve vedoucích pozicích.",
|
||||
"pl": "UE powinna zobowiązać się do wprowadzenia parytetu dla kobiet na stanowiskach kierowniczych."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -147,7 +161,8 @@
|
|||
"fr": "Protection des données personnelles",
|
||||
"dk": "Databeskyttelse",
|
||||
"si": "Varstvo podatkov",
|
||||
"cz": "Ochrana dat"
|
||||
"cz": "Ochrana dat",
|
||||
"pl": "Ochrona danych"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Unternehmen soll die Nutzung personalisierter Daten erleichtert werden.",
|
||||
|
@ -155,7 +170,8 @@
|
|||
"fr": "Les données personnelles devraient être plus faciles à utiliser pour les entreprises.",
|
||||
"dk": "Det skal gøres lettere for virksomheder at anvende personlig data kommercielt.",
|
||||
"si": "Podjetjem je potrebno olajšati uporabo osebnih podatkov.",
|
||||
"cz": "Společnosti by měli mít možnost využívat personalizovaná data lehčeji, než dnes."
|
||||
"cz": "Společnosti by měli mít možnost využívat personalizovaná data lehčeji, než dnes.",
|
||||
"pl": "Korzystanie przez firmy z personalizowanych danych powinno być łatwiejsze."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -167,7 +183,8 @@
|
|||
"fr": "Répartition des demandeurs d'asile",
|
||||
"dk": "Fordeling af asylansøgere",
|
||||
"si": "Razporeditev prosilcev za azil",
|
||||
"cz": "Přerozdělování žadatelů o azyl"
|
||||
"cz": "Přerozdělování žadatelů o azyl",
|
||||
"pl": "Relokacja osób ubiegających się o azyl"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Innerhalb der EU sollten Asylbewerber nach einem Verteilungsschlüssel auf alle Mitgliedsstaaten verteilt werden.",
|
||||
|
@ -175,7 +192,8 @@
|
|||
"fr": "Les demadeurs d'asile devraient être répartis dans l'UE entre tous les Etats-membres selon un barème de répartition.",
|
||||
"dk": "Asylansøgere skal fordeles mellem medlemslandene efter et kvotesystem.",
|
||||
"si": "Prosilce za azil oz. mednarodno zaščito je potrebno razporediti med vse države članice na podlagi kvot znotraj EU.",
|
||||
"cz": "Žadatelé o azyl by měli být rozděleni mezi všechny členské státy EU na základě kvót."
|
||||
"cz": "Žadatelé o azyl by měli být rozděleni mezi všechny členské státy EU na základě kvót.",
|
||||
"pl": "Osoby ubiegające się o azyl powinny być rozdzielane między wszystkie państwa członkowskie na podstawie kwot w UE."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -187,7 +205,8 @@
|
|||
"fr": "Elargissement de l'UE",
|
||||
"dk": "Udvidelse af EU",
|
||||
"si": "Širitev EU",
|
||||
"cz": "Politika rozšíření EU"
|
||||
"cz": "Politika rozšíření EU",
|
||||
"pl": "Rozszerzenie UE"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Die EU sollte keine neuen Mitgliedsländer aufnehmen.",
|
||||
|
@ -195,7 +214,8 @@
|
|||
"fr": "L’UE ne devrait pas intégrer de nouveaux Etats-membres.",
|
||||
"dk": "EU skal ikke optage nye medlemslande.",
|
||||
"si": "EU ne bi smela sprejeti nobenih novih držav članic.",
|
||||
"cz": "EU by neměla přijímat žádné nové členské státy."
|
||||
"cz": "EU by neměla přijímat žádné nové členské státy.",
|
||||
"pl": "UE nie powinna przyjmować nowych państw członkowskich"
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -207,7 +227,8 @@
|
|||
"fr": "Politique énergétique",
|
||||
"dk": "Energipolitik",
|
||||
"si": "Energetska politika",
|
||||
"cz": "Energetická politika"
|
||||
"cz": "Energetická politika",
|
||||
"pl": "Polityka energetyczna"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Es soll eine EU-weite CO2-Steuer geben.",
|
||||
|
@ -215,7 +236,8 @@
|
|||
"fr": "Une taxe-carbone européenne devrait être mise en place.",
|
||||
"dk": "EU skal indføre en skat på CO2-udledning.",
|
||||
"si": "Potrebno je uvesti evropski davek na ogljik.",
|
||||
"cz": "Měla by být zavedena evropská daň z uhlíku."
|
||||
"cz": "Měla by být zavedena evropská daň z uhlíku.",
|
||||
"pl": "Należy wprowadzić europejski podatek węglowy."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -227,7 +249,8 @@
|
|||
"fr": "Subventions agricoles",
|
||||
"dk": "Landbrugsstøtte",
|
||||
"si": "Kmetijske subvencije",
|
||||
"cz": "Zemědělské dotace"
|
||||
"cz": "Zemědělské dotace",
|
||||
"pl": "Dopłaty dla rolników"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Die EU sollte die finanzielle Unterstützung der Landwirtschaft verringern.",
|
||||
|
@ -235,7 +258,8 @@
|
|||
"fr": "L’UE devrait réduire les subventions au secteur agricole.",
|
||||
"dk": "EU skal reducere den økonomiske støtte til landbruget.",
|
||||
"si": "EU bi morala zmanjšati finančne subvencije za kmetijski sektor.",
|
||||
"cz": "EU by měla snížit finanční dotace poskytované zemědělcům."
|
||||
"cz": "EU by měla snížit finanční dotace poskytované zemědělcům.",
|
||||
"pl": "UE powinna zmniejszyć dotacje finansowe przyznawane sektorowi rolnemu."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -247,7 +271,8 @@
|
|||
"fr": "Services de renseignement",
|
||||
"dk": "Efterretningstjeneste",
|
||||
"si": "Obveščevalna služba",
|
||||
"cz": "Tajná služba"
|
||||
"cz": "Tajná služba",
|
||||
"pl": "Służby wywiadowcze"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Die EU sollte einen gemeinsamen europäischen Geheimdienst zur effektiveren Terrorismusbekämpfung aufbauen.",
|
||||
|
@ -255,7 +280,8 @@
|
|||
"fr": "L’UE devrait mettre en place un service de renseignement commun pour lutter efficacement contre le terrorisme.",
|
||||
"dk": "EU skal oprette en fælles europæisk efterretningstjeneste med henblik på effektiv bekæmpelse af terrorisme.",
|
||||
"si": "EU bi morala uvesti skupno obveščevalno službo z namenom učinkovitega boja proti terorizmu.",
|
||||
"cz": "EU by měla zavést společnou evropskou tajnou službu s cílem účinně bojovat proti terorismu."
|
||||
"cz": "EU by měla zavést společnou evropskou tajnou službu s cílem účinně bojovat proti terorismu.",
|
||||
"pl": "UE powinna stworzyć wspólną europejską służbę wywiadowczą w celu skutecznego zwalczania terroryzmu."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -267,7 +293,8 @@
|
|||
"fr": "Salaire minimum",
|
||||
"dk": "Mindsteløn",
|
||||
"si": "Minimalna plača",
|
||||
"cz": "Minimální mzda"
|
||||
"cz": "Minimální mzda",
|
||||
"pl": "Płaca minimalna"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Es sollten europaweit Mindestlöhne abhängig vom Durchschnittseinkommen des jeweiligen Mitgliedsstaates eingeführt werden.",
|
||||
|
@ -275,7 +302,8 @@
|
|||
"fr": "Un salaire minimum européen devrait être mis en place, variant selon le salaire moyen des Etats-Membres.",
|
||||
"dk": "Der skal indføres en europæisk mindsteløn reguleret efter gennemsnitslønnen i de enkelte medlemslande.",
|
||||
"si": "Uvesti bi morali evropsko minimalno plačo, odvisno od povprečnega dohodka posamezne države članice.",
|
||||
"cz": "Měla by být zavedena evropská minimální mzda v závislosti na průměrném platu v členském státu."
|
||||
"cz": "Měla by být zavedena evropská minimální mzda v závislosti na průměrném platu v členském státu.",
|
||||
"pl": "Należy wprowadzić europejską płacę minimalną, zależną od średniego dochodu w danym państwie członkowskim."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -287,7 +315,8 @@
|
|||
"fr": "Russie",
|
||||
"dk": "Rusland",
|
||||
"si": "Rusija",
|
||||
"cz": "Ruská federace"
|
||||
"cz": "Ruská federace",
|
||||
"pl": "Rosja"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Alle EU-Sanktionen gegen Russland sollten aufgehoben werden.",
|
||||
|
@ -295,7 +324,8 @@
|
|||
"fr": "Toutes les sanctions européennes contre la Russie devraient être levées.",
|
||||
"dk": "Alle EU-sanktioner mod Rusland bør ophæves.",
|
||||
"si": "Vse sankcije EU proti Rusiji bi morali odpraviti.",
|
||||
"cz": "Všechny sankce EU vůči Rusku by měly být zrušeny."
|
||||
"cz": "Všechny sankce EU vůči Rusku by měly být zrušeny.",
|
||||
"pl": "Sankcje UE nałożone na Rosję powinny zostać zniesione."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -307,7 +337,8 @@
|
|||
"fr": "Politique de l'internet",
|
||||
"dk": "Internet",
|
||||
"si": "Internet",
|
||||
"cz": "Internetová politika"
|
||||
"cz": "Internetová politika",
|
||||
"pl": "Polityka internetowa"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Straftaten wie Mobbing, Falschinformation oder Verleumdung im Internet sollen EU-weit konsequent verfolgt werden.",
|
||||
|
@ -315,7 +346,8 @@
|
|||
"fr": "Des crimes tels que la brutalité, l’humiliation, la désinformation ou la diffamation sur internet devraient conduire à des poursuites judiciaires partout en Europe.",
|
||||
"dk": "Kriminelle aktiviteter som chikane, misinformation og injurier på internettet skal retsforfølges ensartet i hele EU.",
|
||||
"si": "Kazniva dejanja kot so ustrahovanje, širjenje napačnih informacij ali obrekovanje na spletu bi morali dosledno preganjati po celotni EU.",
|
||||
"cz": "Trestné činy, jako je šikana, dezinformace nebo pomluvy na internetu, by měly být v celé EU důsledně stíhány."
|
||||
"cz": "Trestné činy, jako je šikana, dezinformace nebo pomluvy na internetu, by měly být v celé EU důsledně stíhány.",
|
||||
"pl": "Przestępstwa kryminalne, takie jak zastraszanie, dezinformacja lub zniesławienie w Internecie, powinny być konsekwentnie ścigane w całej UE."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -327,7 +359,8 @@
|
|||
"fr": "Chômage des jeunes",
|
||||
"dk": "Ungdomsarbejdsløshed",
|
||||
"si": "Brezposelnost mladih",
|
||||
"cz": "Nezaměstnanost mladých"
|
||||
"cz": "Nezaměstnanost mladých",
|
||||
"pl": "Bezrobocie młodych"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Jugendarbeitslosigkeit sollte national bekämpft werden.",
|
||||
|
@ -335,7 +368,8 @@
|
|||
"fr": "Le chômage des jeunes devrait être combattu au niveau national.",
|
||||
"dk": "Ungdomsarbejdsløshed skal primært bekæmpes på nationalt plan.",
|
||||
"si": "Proti brezposelnosti mladih se je potrebno boriti na nacionalni ravni.",
|
||||
"cz": "Proti nezaměstnanosti mladých lidí je třeba bojovat na vnitrostátní úrovni."
|
||||
"cz": "Proti nezaměstnanosti mladých lidí je třeba bojovat na vnitrostátní úrovni.",
|
||||
"pl": "Bezrobocie młodych powinno być zwalczane na szczeblu krajowym."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -347,7 +381,8 @@
|
|||
"fr": "Mobilité",
|
||||
"dk": "Mobilitet",
|
||||
"si": "Mobilnost",
|
||||
"cz": "Mobilita"
|
||||
"cz": "Mobilita",
|
||||
"pl": "Mobilność"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Durch Ausbau des öffentlichen Nah- und Fernverkehrs soll es jedem EU-Bürger möglich sein, auf ein eigenes Auto zu verzichten.",
|
||||
|
@ -355,7 +390,8 @@
|
|||
"fr": "Chaque citoyen européen devrait pouvoir se passer d'une voiture grâce à un développement des transports en communs locaux et de longue-distance.",
|
||||
"dk": "Ved at udbygge offentlig transport skal alle EU-borgere have mulighed for at fravælge deres personbil.",
|
||||
"si": "Z razširitvijo javnega lokalnega in medkrajevnega prevoza bi se moral biti vsak državljan EU zmožen odpovedati svojemu avtomobilu.",
|
||||
"cz": "Rozšiřováním veřejné místní a dálkové dopravy by měl mít každý občan EU možnost vzdát se vlastnictví vozu."
|
||||
"cz": "Rozšiřováním veřejné místní a dálkové dopravy by měl mít každý občan EU možnost vzdát se vlastnictví vozu.",
|
||||
"pl": "Dzięki rozwojowi lokalnego i dalekobieżnego transportu publicznego każdy obywatel UE powinien mieć możliwość rezygnacji z własnego samochodu."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -367,7 +403,8 @@
|
|||
"fr": "Taxe sur les entreprises",
|
||||
"dk": "Selskabsskat",
|
||||
"si": "Obdavčitev podjetij",
|
||||
"cz": "Zdanění společností"
|
||||
"cz": "Zdanění společností",
|
||||
"pl": "Opodatkowanie przedsiębiorstw"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Um Steuervermeidung zu bekämpfen, sollen EU-Mindeststeuersätze für Unternehmen eingeführt werden.",
|
||||
|
@ -375,7 +412,8 @@
|
|||
"fr": "Pour lutter contre l’évasion fiscale, une taxe-plancher sur les entreprises devrait être mise en place en Europe.",
|
||||
"dk": "For at undgå skatteunddragelse skal der indføres en minimumskat for virksomheder i EU.",
|
||||
"si": "Da bi preprečili izogibanje davkom, je potrebno v EU uvesti minimalno obdavčitev za podjetja.",
|
||||
"cz": "Aby se předešlo vyhýbání se daňovým povinnostem, mělo by být zavedeno minimální zdanění společností v EU."
|
||||
"cz": "Aby se předešlo vyhýbání se daňovým povinnostem, mělo by být zavedeno minimální zdanění společností v EU.",
|
||||
"pl": "Aby zapobiec unikaniu opodatkowania, należy wprowadzić minimalne opodatkowanie unijne dla przedsiębiorstw."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -387,7 +425,8 @@
|
|||
"fr": "Reconduite à la frontière",
|
||||
"dk": "Hjemsendelse",
|
||||
"si": "Politika vračanja",
|
||||
"cz": "Návratová politika"
|
||||
"cz": "Návratová politika",
|
||||
"pl": "Polityka powrotowa"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Straffällig gewordene Asylbewerber und Menschen ohne anerkannten Aufenthaltsstatus sollen aus der EU ausgewiesen werden.",
|
||||
|
@ -395,7 +434,8 @@
|
|||
"fr": "Des demandeurs d’asile ou des personnes sans carte de séjour faisant l'objet d'une condamnation devraient être expulsés de l’UE.",
|
||||
"dk": "Tidligere dømte asylansøgere og personer uden opholdstilladelse skal udvises af EU.",
|
||||
"si": "Prosilce za azil, ki so bili predhodno obsojeni in osebe brez dovoljenja za prebivanje je potrebno izgnati iz EU.",
|
||||
"cz": "Dříve odsouzení žadatelé o azyl a osoby bez povolení k pobytu by měli být vyhoštěni z EU."
|
||||
"cz": "Dříve odsouzení žadatelé o azyl a osoby bez povolení k pobytu by měli být vyhoštěni z EU.",
|
||||
"pl": "Osoby ubiegające się o azyl, które zostały wcześniej skazane, oraz osoby nieposiadające dokumentu pobytowego powinny zostać wydalone z UE."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -407,7 +447,8 @@
|
|||
"fr": "Argent",
|
||||
"dk": "Kontanter",
|
||||
"si": "Denar",
|
||||
"cz": "Peníze"
|
||||
"cz": "Peníze",
|
||||
"pl": "Pieniądze"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Die EU sollte langfristig Bargeld abschaffen.",
|
||||
|
@ -415,7 +456,8 @@
|
|||
"fr": "A terme, L’UE devrait abolir l’argent liquide.",
|
||||
"dk": "EU skal på sigt afskaffe kontanter.",
|
||||
"si": "EU bi morala na dolgi rok odpraviti gotovino.",
|
||||
"cz": "EU by měla v budoucnosti zrušit hotovost."
|
||||
"cz": "EU by měla v budoucnosti zrušit hotovost.",
|
||||
"pl": "UE powinna zlikwidować środki gotówkowe w perspektywie długoterminowej."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -427,7 +469,8 @@
|
|||
"fr": "Elections directes",
|
||||
"dk": "Direkte valg",
|
||||
"si": "Neposredne volitve",
|
||||
"cz": "Příma volba"
|
||||
"cz": "Příma volba",
|
||||
"pl": "Wybory bezpośrednie"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Der/die PräsidentIn der Europäischen Kommission soll von den Bürgerinnen und Bürgern der Europäischen Union direkt gewählt werden.",
|
||||
|
@ -435,7 +478,8 @@
|
|||
"fr": "Le président de la Commission européenne devrait être élu au suffrage universel direct par les citoyens européens.",
|
||||
"dk": "Formanden for Europa-Kommissionen skal vælges direkte af EU's borgere.",
|
||||
"si": "Predsednika Evropske komisije bi morali neposredno izvoliti državljani Evropske unije.",
|
||||
"cz": "Předseda Evropské komise by měl být přímo volen občany Evropské unie."
|
||||
"cz": "Předseda Evropské komise by měl být přímo volen občany Evropské unie.",
|
||||
"pl": "Przewodniczący Komisji Europejskiej powinien być wybierany bezpośrednio przez obywateli Unii Europejskiej."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -447,7 +491,8 @@
|
|||
"fr": "Dépenses militaires",
|
||||
"dk": "Forsvarsudgifter",
|
||||
"si": "Izdatki za vojsko",
|
||||
"cz": "Vojenské výdaje"
|
||||
"cz": "Vojenské výdaje",
|
||||
"pl": "Wydatki wojskowe"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Die EU-Mitgliedsstaaten sollten ihre Militärausgaben stark erhöhen.",
|
||||
|
@ -455,7 +500,8 @@
|
|||
"fr": "Les Etats-membres de l’UE devraient considérablement augmenter leurs dépenses militaires.",
|
||||
"dk": "EU's medlemslande bør øge forsvarsmidlerne betragteligt.",
|
||||
"si": "Države članice EU bi morale znatno povečati svoje vojaške izdatke.",
|
||||
"cz": "Členské státy EU by měly výrazně zvýšit své vojenské výdaje."
|
||||
"cz": "Členské státy EU by měly výrazně zvýšit své vojenské výdaje.",
|
||||
"pl": "Państwa członkowskie UE powinny znacznie zwiększyć swoje wydatki na cele wojskowe."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -467,7 +513,8 @@
|
|||
"fr": "Assurance chômage",
|
||||
"dk": "Arbejdsløshedsforsikring",
|
||||
"si": "Zavarovanje za primer brezposelnosti",
|
||||
"cz": "Pojištění pro případ nezaměstnanosti"
|
||||
"cz": "Pojištění pro případ nezaměstnanosti",
|
||||
"pl": "Ubezpieczenie od bezrobocia"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Es sollte eine gemeinsame Arbeitslosenversicherung auf europäischer Ebene geben.",
|
||||
|
@ -475,7 +522,8 @@
|
|||
"fr": "Il devrait y avoir une assurance chômage commune à tous les Etats-membres de l’UE.",
|
||||
"dk": "Der bør være en fælles arbejdsløshedsforsikring for alle medlemslande i EU.",
|
||||
"si": "Za vse države članice EU bi moralo obstajati skupno zavarovanje za primer brezposelnosti.",
|
||||
"cz": "Mělo by existovat společné pojištění v nezaměstnanosti pro všechny členské státy v rámci Evropy."
|
||||
"cz": "Mělo by existovat společné pojištění v nezaměstnanosti pro všechny členské státy v rámci Evropy.",
|
||||
"pl": "Powinno istnieć wspólne ubezpieczenie na wypadek bezrobocia dla wszystkich państw członkowskich w Europie."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -487,7 +535,8 @@
|
|||
"fr": "Accords de libre-échange",
|
||||
"dk": "Frihandelsaftaler",
|
||||
"si": "Prostotrgovinski sporazumi",
|
||||
"cz": "Dohody o volném obchodu"
|
||||
"cz": "Dohody o volném obchodu",
|
||||
"pl": "Umowy o wolnym handlu"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Die EU sollte keine weiteren Freihandelsabkommen abschließen.",
|
||||
|
@ -495,7 +544,8 @@
|
|||
"fr": "L’UE ne devrait pas négocier de nouveaux accords de libre-échange.",
|
||||
"dk": "EU skal ikke indgå flere frihandelsaftaler.",
|
||||
"si": "EU ne bi smela sklepati nadaljnjih prostotrgovinskih sporazumov.",
|
||||
"cz": "EU by neměla uzavírat další dohody o volném obchodu."
|
||||
"cz": "EU by neměla uzavírat další dohody o volném obchodu.",
|
||||
"pl": "UE nie powinna zawierać nowych umów o wolnym handlu."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -507,7 +557,8 @@
|
|||
"fr": "Réduction de la bureaucratie",
|
||||
"dk": "Mindre bureaukrati",
|
||||
"si": "Zmanjšanje birokracije",
|
||||
"cz": "Snížení byrokracie"
|
||||
"cz": "Snížení byrokracie",
|
||||
"pl": "Ograniczenie biurokracji"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Der Standort des Europäischen Parlaments in Strasburg sollte abgeschafft werden (Brüssel bleibt als einziger Standort erhalten).",
|
||||
|
@ -515,7 +566,8 @@
|
|||
"fr": "Le siège du Parlement européen à Strasbourg devrait disparaître (l’unique siège demeurant à Bruxelles).",
|
||||
"dk": "Europa-Parlamentets aktiviteter i Strasbourg skal nedlægges, så det alene har sæde i Bruxelles.",
|
||||
"si": "Sedež Evropskega parlamenta v Strasbourgu bi morali ukiniti (Bruselj ostane kot edini sedež).",
|
||||
"cz": "Sídlo Evropského parlamentu ve Štrasburku by mělo být zrušeno (Brusel by se stal jediným sídlem)."
|
||||
"cz": "Sídlo Evropského parlamentu ve Štrasburku by mělo být zrušeno (Brusel by se stal jediným sídlem).",
|
||||
"pl": "Należy zlikwidować siedzibę Parlamentu Europejskiego w Strasburgu (Bruksela pozostaje jedyną siedzibą)."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -527,7 +579,8 @@
|
|||
"fr": "Régions rurales",
|
||||
"dk": "Fjernområder/landområder",
|
||||
"si": "Podeželje",
|
||||
"cz": "Obsluha venkova"
|
||||
"cz": "Obsluha venkova",
|
||||
"pl": "Regiony wiejskie"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Verkehr und öffentliche Versorgung sollen schwerpunktmäßig in ländlichen Regionen gefördert werden.",
|
||||
|
@ -535,7 +588,8 @@
|
|||
"fr": "Les transports et services publics devraient être soutenus en priorité dans les zones rurales.",
|
||||
"dk": "Transport og offentlige services skal prioriteres højest til landområder.",
|
||||
"si": "Promet in javne storitve je potrebno spodbujati predvsem na podeželskih območjih.",
|
||||
"cz": "Dopravní a veřejné služby mají být podporovány především ve venkovských regionech."
|
||||
"cz": "Dopravní a veřejné služby mají být podporovány především ve venkovských regionech.",
|
||||
"pl": "Transport i usługi publiczne mają być promowane przede wszystkim w regionach wiejskich."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -547,7 +601,8 @@
|
|||
"fr": "Contrôles aux frontières",
|
||||
"dk": "Grænsekontrol",
|
||||
"si": "Nadzor meja",
|
||||
"cz": "Kontrola hranic"
|
||||
"cz": "Kontrola hranic",
|
||||
"pl": "Kontrola graniczna"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Grenzkontrollen im Schengen-Raum sollten immer möglich sein.",
|
||||
|
@ -555,7 +610,8 @@
|
|||
"fr": "Les contrôles aux frontières devraient toujours être possibles au sein de l’Espace Schengen.",
|
||||
"dk": "Grænsekontrol bør altid være muligt inden for Schengen-området.",
|
||||
"si": "Nadzor meja znotraj schengenskega območja bi moral biti vedno mogoč.",
|
||||
"cz": "Hraniční kontroly by měly být vždy možné v rámci schengenského prostoru."
|
||||
"cz": "Hraniční kontroly by měly být vždy možné v rámci schengenského prostoru.",
|
||||
"pl": "Kontrole graniczne powinny być zawsze możliwe w strefie Schengen."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -567,7 +623,8 @@
|
|||
"fr": "Prestations sociales",
|
||||
"dk": "Velfærdsydelser",
|
||||
"si": "Socialno varstvo",
|
||||
"cz": "Sociální dávky"
|
||||
"cz": "Sociální dávky",
|
||||
"pl": "Świadczenia socjalne"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "EU-Bürger sollen Sozialleistungen hauptsächlich von ihrem Heimatland empfangen.",
|
||||
|
@ -575,7 +632,8 @@
|
|||
"fr": "Les citoyens européens devraient recevoir leurs prestations sociales principalement de leur pays d’origine.",
|
||||
"dk": "EU-borgere skal primært modtage sociale ydelser fra deres hjemlande.",
|
||||
"si": "Državljani EU bi morali socialno pomoč prejemati primarno s strani svoje matične države.",
|
||||
"cz": "Občané EU by měli dostávat sociální dávky především ze svých domovských zemí."
|
||||
"cz": "Občané EU by měli dostávat sociální dávky především ze svých domovských zemí.",
|
||||
"pl": "Obywatele UE powinni otrzymywać świadczenia socjalne przede wszystkim z krajów pochodzenia."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -587,7 +645,8 @@
|
|||
"fr": "Droit de véto en politique étrangère",
|
||||
"dk": "Vetoret",
|
||||
"si": "Pravica do veta v zunanji politiki",
|
||||
"cz": "Veto v zahraniční politice"
|
||||
"cz": "Veto v zahraniční politice",
|
||||
"pl": "Prawo weta w polityce zagranicznej"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Ein einzelner Mitgliedsstaat sollte in Zukunft keine Mehrheitsentscheidung in der europäischen Außenpolitik blockieren können.",
|
||||
|
@ -595,7 +654,8 @@
|
|||
"fr": "A l’avenir, un seul Etat-membre ne devrait pas pouvoir bloquer une décision majoritaire de politique étrangère européenne.",
|
||||
"dk": "Fremover skal et enkelt medlemsland ikke have ret til at blokere en udenrigspolitisk beslutning i EU.",
|
||||
"si": "V prihodnosti posamezna država članica ne bi smela imeti možnosti, da blokira odločitev večine v evropski zunanji politiki.",
|
||||
"cz": "V budoucnu by jeden členský stát neměl být schopen blokovat většinová rozhodnutí v evropské zahraniční politice."
|
||||
"cz": "V budoucnu by jeden členský stát neměl být schopen blokovat většinová rozhodnutí v evropské zahraniční politice.",
|
||||
"pl": "W przyszłości jedno państwo członkowskie nie powinno mieć możliwości blokowania decyzji większościowych w europejskiej polityce zagranicznej."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -607,7 +667,8 @@
|
|||
"fr": "Protection du consommateur",
|
||||
"dk": "Fødevare- og forbrugersikkerhed",
|
||||
"si": "Hrana/varstvo potrošnikov",
|
||||
"cz": "Ochrana spotřebitele"
|
||||
"cz": "Ochrana spotřebitele",
|
||||
"pl": "Ochrona żywności/konsumentów"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Es sollte eine EU-weite Ampelkennzeichnung von Zucker-, Fett- und Kaloriengehalt für Lebensmittel eingeführt werden.",
|
||||
|
@ -615,7 +676,8 @@
|
|||
"fr": "Un étiquetage coloré commun dans toute l'UE pour labéliser les produits contenant du sucre, du gras et des calories devrait être mis en place.",
|
||||
"dk": "Der skal indføres en farvekodet mærkning af sukker-, fedt- og kalorieindhold i fødevarer i hele EU.",
|
||||
"si": "Po celotni EU bi morali uvesti barvno kodiranje za označevanje vsebnosti sladkorja, maščob in kalorij v živilih.",
|
||||
"cz": "Mělo by být zavedeno celoevropské označování cukru, tuku a kalorií v potravinách."
|
||||
"cz": "Mělo by být zavedeno celoevropské označování cukru, tuku a kalorií v potravinách.",
|
||||
"pl": "Należy wprowadzić ogólnounijne kolorowe etykiety z oznaczeniem zawartości cukru, tłuszczu i kalorii w żywności."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -627,7 +689,8 @@
|
|||
"fr": "Marchés financiers",
|
||||
"dk": "Finansskat",
|
||||
"si": "Finančni trgi (davek na finančne transakcije)",
|
||||
"cz": "Finanční trhy (Daň z finančních transakcí)"
|
||||
"cz": "Finanční trhy (Daň z finančních transakcí)",
|
||||
"pl": "Rynki finansowe (podatek od transakcji finansowych)"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Die EU sollte Finanzmärkte besteuern.",
|
||||
|
@ -635,7 +698,8 @@
|
|||
"fr": "L’UE devrait taxer les marchés financiers.",
|
||||
"dk": "EU skal indføre en skat på finansielle transaktioner.",
|
||||
"si": "Evropska unija bi morala obdavčiti finančne trge.",
|
||||
"cz": "EU by měla zdanit finanční trhy."
|
||||
"cz": "EU by měla zdanit finanční trhy.",
|
||||
"pl": "UE powinna opodatkować rynki finansowe."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
},
|
||||
|
@ -647,7 +711,8 @@
|
|||
"fr": "Appartenance à l'UE",
|
||||
"dk": "EU-medlemskab",
|
||||
"si": "Članstvo v EU",
|
||||
"cz": "Členství v EU"
|
||||
"cz": "Členství v EU",
|
||||
"pl": "Członkostwo w UE"
|
||||
},
|
||||
"thesis": {
|
||||
"de": "Es sollte in meinem Land ein Referendum über die EU-Mitgliedschaft meines Landes geben.",
|
||||
|
@ -655,7 +720,8 @@
|
|||
"fr": "Il devrait y avoir un référendum concernant l'appartenance à l'UE de mon pays",
|
||||
"dk": "Mit land skal holde en afstemning om EU-medlemskabet.",
|
||||
"si": "Slovenija bi morala imeti referendum o članstvu v Evropski uniji.",
|
||||
"cz": "Moje země by měla mít referendum o členství v EU."
|
||||
"cz": "Moje země by měla mít referendum o členství v EU.",
|
||||
"pl": "W moim kraju powinno zostać przeprowadzone referendum w sprawie naszego członkostwa w UE."
|
||||
},
|
||||
"terminology": []
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue